Ná gabh bean gan locht

Ná gabh bean gan locht

Do not take a wife without fault.

Note: This proverb seems to be exclusive to Goidelic Celts. It has only been found in Irish and Scots Gaelic. “Na gabh tè air bith mar mhnaoi ach tè air am bi athais agad. (Take no woman for a wife in whom you can not find a flaw.)” The reason is simple; a woman without fault does not exist. It is better to find the fault before the wedding than after. By the way, a man without fault does not exist either. Even a wise man has faults. “Ní bhíonn saoi gan locht.”

Is maith an bhean í ach níor bhain sí a broga di go foill

Is maith an bhean í ach níor bhain sí a broga di go foill

She is a good wife, but she has not taken off her shoes yet.

Note: She is a good woman, but it is still quite early in the marriage. She has not taken off her shoes yet from the wedding. She has not yet gotten comfortable in her new situation. The wedding is still on her. Many Irish had only one pair of shoes in their possession. To preserve them, these poor people would only wear shoes at wakes, weddings, baptisms, fairs, and other special occasions. Other normal times, they would go about barefoot. Therefore, when a wife took off her shoes, it was a sign that she had settled in to normal times. When she is truly settled is the time to say whether she is a good woman or not. But the Scots have another proverb, “Am fear a labhras olc mu mhnaoi, tha e cur mi-cliù air fhèin.” (Who speaks ill of his wife dishonors himself.)

Daltaí na Gaeilge