36529

#43974
Asulf
Participant

TjOC : I saw on a website (http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_37319.html) that the translation of “Carpe Diem” is “bain tairfe as an lá” . Is it correct too ?
Carmanach : You said that the phrase “tapu an deis” with the genitive was transformed into “tapu na deise” it is not correct for my request ?
Ná cuir do leas ar cairde = Do not put your interest on credit ?

I’m really sorry for all these questions, you have to find me boring…