- This topic has 12 replies, 1 voice, and was last updated 12 years ago by Héilics Órbhuí.
-
AuthorPosts
-
September 8, 2012 at 4:10 pm #36358Séril BáicéirParticipant
Cad is brí leis “abú”? Feicim an focal go minic ar an grúpa Gaeilge Amháin ar Facebook.
September 8, 2012 at 5:09 pm #42559DáithíParticipantB’fheidir “hooray?” http://www.irishdictionary.ie/dictionary
September 8, 2012 at 5:59 pm #42561LughaidhParticipantNì hea, “abù” = go deo / forever
Tìr Chonaill abù = Tìr Chonaill forever!September 8, 2012 at 6:07 pm #42562Séril BáicéirParticipantTuigim anois! Go raibh maith agat, a Lughaidh!
Any reason this word would have been excluded from the dictionaries that I looked at?
September 8, 2012 at 6:48 pm #42563DáithíParticipantBesides the link I showed above, http://www.irishdictionary.ie, here’s another source that indicates that abú also means “”hooray” (to victory): http://www.irelandabu.ie/. Quoting that source: “abú” is particularly used within the GAA (Gaelic games) to show support for your county team and is an Irish word that is very much ‘alive’ in parts of the country.”
I don’t mean to offend any of the traditionalists here, but is it possible that the postings that Séril is seeing on Facebook are using abú to mean “hooray” and that it’s a recent development in the meaning of the word, as described above?
September 8, 2012 at 7:07 pm #42564DáithíParticipantFrom Irish Gaelic Translator, I found this discussion, http://www.irishgaelictranslator.com/translation/topic71438.html ,which also indicates that abú means “hooray.”
abú is something you put after a word to encourage it, or say something like hooray for… etc…
na cailíní = the girls
na cailíní abú! – would be something along the lines of ‘come on the girls’, ‘up the girls’, ‘horray for the girls’ and so on…
September 8, 2012 at 8:29 pm #42566Séril BáicéirParticipantA Dháithí, feicim anois. I do see it used in that way and that way makes pretty good sense.
September 9, 2012 at 6:05 pm #42567aonghusParticipanthttp://www.potafocal.com/Metasearch.aspx?Text=abú&GotoID=focloirbeag
abú [intriacht]
gáir mhaíte.It is an interjection and “hooray” is probably the closest English equivalent: but it needs to be applied to something), you couldn’t use it on its own as you could hooray.
Dictionaries often skip this kind of tricky thing!
September 10, 2012 at 8:43 am #42570jimnuaeabhracParticipantI have seen it used as a battle cry for armies. So I don’t think it is just something an audience member would shout, but also something a member of the team/army would say to urge their group on.
Like “Onward to Victory!”
September 10, 2012 at 8:46 am #42571aonghusParticipantThat is true: it is also common in Irish versions of family mottoes.
I haven’t been able to find anything in DIL.
Dinneen suggests:
{interjection}, to victory! {perhaps} {abbreviation} for GO BUAIDH. Used in battle-cries, as CROM ABÚ! LÁMH DHEARG ABÚ!September 10, 2012 at 3:36 pm #42573Séril BáicéirParticipantIt’s interesting how one word can have so much history behind it. 🙂
September 10, 2012 at 3:39 pm #42574aonghusParticipantMost words do!
September 13, 2012 at 5:08 am #42605Héilics ÓrbhuíParticipantIf you know any Spanish, it’s similar to the way “viva” (live) is used, I think. The “hooray” sentiment is really expressed by your wishing that this thing (whatever it is) would continue indefinitely.
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.