Cén chanúint a bhí ag Dia?

Fáilte (Welcome) Forums General Discussion (Irish and English) Cén chanúint a bhí ag Dia?

Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 15 total)
  • Author
    Posts
  • #36470
    Onuvanja
    Participant

    Chuile sheans go bhfuil sé cloiste agaibh go minic gur as Túr Bháibil a fuair na Gaeil a dteanga, ach an raibh a fhios agaibh cén chanúint a bhíodh á labhairt i nGairdín Éidin fadó?

    Bhuel, de réir na sraithe teilifíse “Scéal na Gaeilge”, sin mar a bhí:

    Gaeilge Uladh a bhí ag Éabha… mar is í Gaeilge Uladh an ceann “is binne”.

    Gaeilge Chonnacht a bhí ag Ádhamh… mar is í Gaeilge Chonnacht an ceann “is cirte”.

    Gaeilge na Mumhan a bhí ag Dia féin… mar is í Gaeilge na Mumhan an ceann “is údarásaí”. 🙂

    Ach céard faoin Diabhal? Gaeilge Laighin a bhí air sin, ar ndóigh…

    http://www.tg4.ie/en/tg4-player/tg4-player.html

    #43255
    aonghus
    Participant

    Corcaíoch é Alan Titley …..

    #43278
    Héilics Órbhuí
    Participant

    Hehe, chonaic mise é sin le míonna ó shin. Is é mo thuairimse go labhraíonn Dia an Sengoidelc má labhraíonn sé (nó sí?) teanga cheilteach ar bith 😉

    #43283
    Lughaidh
    Participant

    mar is í Gaeilge Chonnacht an ceann “is cirte”.

    Gaeilge na Mumhan a bhí ag Dia féin… mar is í Gaeilge na Mumhan an ceann “is údarásaí”.

    tuighe “is cirte” agus “is ùdaràsaì”? 🙂

    Agus nach labhrann Dia achan teangaidh? 🙂

    #43286
    Cúnla
    Participant

    https://play.google.com/books/reader?id=hH0iAAAAMAAJ&printsec=frontcover&output=reader&authuser=0&hl=fr&pg=GBS.PR73

    (O’Donovan 1845)

    The dialects now spoken by the people differ considerably from each other, in words, pronunciation, and idiom, through out the four provinces. The difference between them is pretty correctly expressed in the following sayings or adages, which are current in most parts of Ireland:
    Tá blas gan Ä‹eart ag an MuiṁneaÄ‹;
    Tá ceart gan ḃlas ag an UlltaÄ‹;
    Ní ḟuil ceart ná blas ag an LaiÄ¡neaÄ‹;
    Tá ceart agus blas ag an g-ConnaÄ‹taÄ‹.

    “The Munsterman has the accent without the propriety;
    The Ulsterman has the propriety without the accent;
    The Leinsterman has neither the propriety nor the accent;
    The Conaughtman has the accent and the propriety.”

    #43287
    Lughaidh
    Participant

    Ba mhaith liom a fhios a bheith agam cad chuighe a ndèarfaì sin… tuighe ‘mbeadh canùint nìos fearr nà cionn eile?

    #43289
    Lughaidh
    Participant

    Tuigim ach mà taghadh na habairtì sin a ràidht agus gan a mhalairt, caithfidh go bhfuil cùis ineacht leis 🙂

    #43291
    Héilics Órbhuí
    Participant

    Is é an connachtach an ceann is fearr liom, ach beatha duine a thoil 🙂

    #43292
    Onuvanja
    Participant

    mar is í Gaeilge Chonnacht an ceann “is cirte”.

    Gaeilge na Mumhan a bhí ag Dia féin… mar is í Gaeilge na Mumhan an ceann “is údarásaí”.

    tuighe “is cirte” agus “is ùdaràsaì”? 🙂

    Agus nach labhrann Dia achan teangaidh? 🙂

    Ní bheadh a fhios ‘am beo cén fáth Gaeilge Chonnacht an chanúint “is cirte”, ach maidir le Gaeilge na Mumhan, tá mé ag ceapadh gur ag spochadh as an tionchar a d’imir scríbhneoirí na Mumhan ar athbheochan na Gaeilge a bhí Alan Titley. 😉

    Dála an scéil, níor chuir tú ina choinne gurb í Gaeilge Uladh an chanúint “is binne”. 😉

    #43293
    aonghus
    Participant

    Tuigim ach mà taghadh na habairtì sin a ràidht agus gan a mhalairt, caithfidh go bhfuil cùis ineacht leis

    Tá a leagan fhéin ag gach treabh. Mar a thaispeáin Carmanach thuas.

    Ní rud nua treibheachas.

    #43332
    Seosamh2012
    Participant

    https://play.google.com/books/reader?id=hH0iAAAAMAAJ&printsec=frontcover&output=reader&authuser=0&hl=fr&pg=GBS.PR73

    (O’Donovan 1845)

    The dialects now spoken by the people differ considerably from each other, in words, pronunciation, and idiom, through out the four provinces. The difference between them is pretty correctly expressed in the following sayings or adages, which are current in most parts of Ireland:
    Tá blas gan Ä‹eart ag an MuiṁneaÄ‹;
    Tá ceart gan ḃlas ag an UlltaÄ‹;
    Ní ḟuil ceart ná blas ag an LaiÄ¡neaÄ‹;
    Tá ceart agus blas ag an g-ConnaÄ‹taÄ‹.

    “The Munsterman has the accent without the propriety;
    The Ulsterman has the propriety without the accent;
    The Leinsterman has neither the propriety nor the accent;
    The Conaughtman has the accent and the propriety.”

    Excellent quote
    Which quality of voice or speech is being expressed by the word ‘propriety?’

    #43334
    Héilics Órbhuí
    Participant

    If you look at the original quote, it is being used in place of “ceart”, so it is potentially expressing both correctness and also “right” as in “the rights of the owner”.

    #43335
    Seosamh2012
    Participant

    If you look at the original quote, it is being used in place of “ceart”, so it is potentially expressing both correctness and also “right” as in “the rights of the owner”.

    So how would that compare with a more common, modern usage

    #43336
    Héilics Órbhuí
    Participant

    Sorry, I don’t really understand the question.

    pro·pri·e·ty
    1.
    conformity to established standards of good or proper behavior or manners.
    2.
    appropriateness to the purpose or circumstances; suitability.
    3.
    rightness or justness.
    4.
    the proprieties, the conventional standards of proper behavior; manners: to observe the proprieties.

    (Not trying to be a smartass here – a dictionary can just explain the word better than I can 😉

    #43352
    Seosamh2012
    Participant

    To Seosamh:

    “Blas” here clearly means pronunciation: “ceart” semantics. Either way, the whole thing is said in jest, not to be taken seriously and very much tongue in cheek.

    a double entendre and inside joke?

Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 15 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.