Gabh i leith

Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total)
  • Author
  • #49757

    On Ros na Run there is a phrase I hear that sounds like Gull a so I used the Irish closed captioning to see what the phrase was in Irish and it shows Gabh i leith. Am I hearng this wrong? What does it mean? GRMA


    I just tried to write a reply, but it didn’t seem to go through. Maybe because I posted a link. In any case, I found the answer to your question online. If you search for the phrase in Google and look for the Tumblr post by friendlyneighbourhoodpolyglot and there is a good explanation and usage notes about it.


    Yes, that’s right. The phrase ‘gabh i leith’ sounds more or less as if it was written ‘goile’. The Donegal equivalent would be ‘goitse’.


    “Gabh i leith” means “come here”. When pronounced “goille”/”gulla”, it’s often the equivalent of “c’mere”, ie an informal “come here” that isn’t actually an order, just an announcement that I have something to say (“come here to me”, “come here till I tell you”).

    “Cogar” can also be used in the same way.

    “Gabh i leith, ar chuala tú faoi ….”
    “Cogar, ar chuala tú faoi ….”

Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.