Help with a phrase

Viewing 6 posts - 1 through 6 (of 6 total)
  • Author
    Posts
  • #36283
    TjOC
    Participant

    Dia daoibh,

    Tá mo chéad phost seo ar an fhóram.

    I googled this and didn’t get a hit.

    I’m trying to translate: “The only failure is not trying.”

    So my attempt at it is “níl ag iarraidh go bhfuil an teip amháin”.

    An féidir libh cabhrú liom?

    #42043
    Lughaidh
    Participant

    “The only failure is not trying.”

    Is é an t-aon teip amhàin nà gan iarracht a thabhairt.

    or:

    Nì theipeann ort ach nuair nach dtabhrann tù iarracht.

    (of course the length accents should be on the other side)

    #42048
    aonghus
    Participant

    Gan iarracht a dhéanamh an t-aon teip

    A bheadh agamsa.

    #42055
    Tuigim
    Participant

    Céard faoi
    An té nach gcuireann san Earrach, ní bhainfidh sé san Fhómhair.
    ?

    #42056
    Tuigim
    Participant


    Cuir gach rud ar an méar fhada is beidh an mhéar fhada róghearr ar ball.
    ?

    #42061
    Tuigim
    Participant

    A TjOC,
    Fáilte romhat anseo.
    Thug mé seanfhocail duit.
    I threw in a couple of wise old sayings that suggest a similar idea but are not direct translations from English in case they might suit your purpose:
    An té nach gcuireann san Earrach, ní bhainfidh sé san Fhómhair. He who does not sow in Spring will not reap in the Fall.
    and
    Cuir gach rud ar an méar fhada is beidh an mhéar fhada róghearr ar ball. Put everything on the long finger (postpone it) and eventually that finger will be too short (you’ll miss out on the chance).

Viewing 6 posts - 1 through 6 (of 6 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.