Could anyone help me with the following translation? “Like mother, like daughter”. I am looking this up for my mother who wants to get her 1st tattoo. Her mom is from Belfast (I don’t know if that matters as far as dialect) and want to make sure I accurately translate it.
I was told to check this forum for more expert help. So far people have suggested “Is dual máthar duit” (“You are like your mother”) and “Is fíoriníon le do mháthair thú” (“You are the daugther of your mother”) but it’s still not quite what we were looking for.
This is a word(s)-for-word(s) translation which, I’m afraid , doesn’t “work” at all at all. I suggest you revisit your original query on the other Daltai forum and ask again. There are one or two good versions there.
Ach nach bhfuil an fhadhb chéanna ann leis an leagan Béarla ? Níl aon chiall litriúil i mBéarla leis na focail ” like mother, like daughter “. Iarradh orainn frása gan chiall a aistriú. Má chuireann tú seafóid isteach, faigheann tú seafóid amach.