“Draoi Éireannach” is perfectly correct. Alternatively, you could also say “Draoi Gaelach” (“Irish/Irish-speaking Druid”). If you added the definite article (An Draoi Éireannach), you would imply you’re the only Irish Druid in the whole world/within the group. On the other hand, if you consider yourself merely one of many Irish druids, you should leave the definite article out. Hope that helps!
“Draoi Éireannach” is perfectly correct. Alternatively, you could also say “Draoi Gaelach” (“Irish/Irish-speaking Druid”). If you added the definite article (An Draoi Éireannach), you would imply you’re the only Irish Druid in the whole world/within the group. On the other hand, if you consider yourself merely one of many Irish druids, you should leave the definite article out. Hope that helps!
But there’s no difference to English in the usage of the article
draoi Éireannach = an Irish druid an draoi Éirannach = the Irish druid.
(I’m kind of thinking along the lines Des is “The Irish Druid” in the Gaelic-American Club, and I am the only one there claiming that, to my knowledge. But may switch back and for the between using the definite article and not.)