Fáilte (Welcome) › Forums › Comhrá Oscailte as Gaeilge (Irish Only) › Liadain/liadan/liadáin- cé acu is traidisiúntaí?!
- This topic has 9 replies, 1 voice, and was last updated 11 years, 4 months ago by Silini.
-
AuthorPosts
-
April 30, 2013 at 7:35 pm #36535SiliniParticipant
Tá cara liom Ag smaoineamh ar an ainm seo den a leanbh atá le teacht… An bhfuil fhios Ag éinne cé acu litriu is fearr?? Cheapas féin go mbeadh Liadain níos fearr… Grma
May 3, 2013 at 11:48 am #43920OnuvanjaParticipantIs é “Líadain” an litriú a bhaintear úsáid as sa mbunleagan atá curtha ar fáil ag Ollscoil Texas. Ach níl a fhios cén chaoi a mba chóir é a scríobh sa Nua-Ghaeilge, mar “liath” a scríobhtar, seachas “líath” sa lá atá inniu ann…
http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/iriol-5-X.htmlMé Líadain,
rocharussa Cuirithir:
is fírithir adfiadar.•mé — independent personal pronoun; 1st person singular
I — I
•Líadain — proper name feminine; nominative singular ofLiadain — Liadain
•rocharussa — verb; 1st person singular perfect indicative active, conjunct, syntactically relative, ofloves + emphasizing particle 1st person singular I — I who have loved
•Cuirithir — proper name masculine; accusative singular ofCuirithir — Cuirithir
•is — verb; 3rd person singular present indicative, absolute, of copulais — it is
•fírithir — adjective; equative oftrue — true exactly as
•adfiadar — verb; present indicative impersonal singular, deuterotonic, oftells, relates — it is told May 3, 2013 at 12:12 pm #43921SiliniParticipantGo raibh míle Maith agat! Cheapas féin é sin mar dheineas blúirín beag staidéar ar an scéal sin.
May 3, 2013 at 12:56 pm #43922OnuvanjaParticipantAr aon nós, tá an chosúlacht ar an scéal nach mba cheart an síneadh fada a chur ar an “a” (Liadáin*), mar níl sé ann sa tSean-Ghaeilge. Ach, mar a deir mé, ní saineolaí mé.
May 3, 2013 at 3:18 pm #43925LughaidhParticipantLíadain an litriù Sean-Ghaeilge, ach bì cùramach nò d’fhuaimneochthaì -d- mar “th” an Bhéarla (ins an fhocal “this”) eadar gutaì ag an am sin.
[ÊŽiaðənʲ] (lyee-ahthuhnn)Dà scrìobhthaì Líadain le litriù an lae inniu agus leis an fhuaimniù mar a d’athraigh sè, scrìobhthaì “Liadhain”. Fuaimnithe “Lyee-uh-inn”, dar liom.
May 3, 2013 at 4:39 pm #43926SiliniParticipantMar sin ní ceart an fhuaim ‘d’/’th’ a bheith ann in aon chor??
May 3, 2013 at 5:06 pm #43927LughaidhParticipantBraitheann sé, an bhfuil tù ‘g iarraidh fuaimniù mar i Sean-Ghaeilg nò mar i Nua-Ghaeilg? 🙂
May 3, 2013 at 6:34 pm #43928SiliniParticipantChun na fírinne a rá is cuma liom chomh fada is atá an litriu I gceart agam! Bfhearr liom an fhuaim ‘d’/’th’ i lár… Toisc go bhfuil sé níos fusa é a rá is dócha!!
Táim buíoch as do chuid comhairle!!May 3, 2013 at 6:42 pm #43930LughaidhParticipantBeidh tù ar an bheagàn daoinì a bhfuil ‘s acu goidè mar a fhuaimnithear an t-ainm sin 🙂
Nìl mòràn daoinì ‘tà àbalta Sean-Ghaeilg a fhuaimniù — fadhb chèarna leis na hainmneacha Sètanta agus Emer 🙂
“Sèadanta” agus “Eimhear” a scrìobhfaì inniu, leis an fhuaimniù chèarna agus sa tSean-Ghaeilg (t eadar 2 ghuta = d, m eadar 2 ghuta = mh)May 3, 2013 at 6:47 pm #43931SiliniParticipantBhuel is mó rud nua atá foghlamtha agam inniu pé scéal é! GRMA
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.