Fírinne an scéil ná gur beag eolais atá againn faoi cé mar cheiliúr na Gaeil roimh theacht an Críostaíochta. Tá an chuid is mó de na deasghnátha ag lucht Wicca nuachumtha.
Ach shamhlóinn go riabh baint ag dreapadh sléibhe leis an Lá. Iarsma den nós sin i dreapadh Cruach Phádraig nó Cnoc Bréanainn ar an Domhnach deiridh d’Iúil, ar a dtugtar Domhnach Crom Dubh sách minic.
“Lughnasadh” is the spelling I see most often, but I often wonder if the first “u” should actually have a síneadh fada, and that it lost the mark when it was used in the US and other English speaking countries?
Anyone know if the síneadh fada would really be needed or if “Lughnasadh” would be correct?
Lughnasadh is a pre-1950 spelling. Lúnasa is the post-1950 spelling, ie. the “official” one that most people use today. The pronunciation is exactly the same, of course, the most recent spelling is a simplification of the older one.
Maith agaibh go léir. Nach aisteach an rud é go bhfuil eolas faoi e fáil i go lear teangachaí i Wiki ach ní aon rud ann i nGaeilge? Bhuel, ar aghaigh liom mar sin ag dreapadh an cnoic in aice liom is beidh tine againn amuigh arís anocht. Is má tá seans agam b’fhéidir go scríobhfaidh mé rud faoi i nGaeilge. Bhí mé i Mérida sa Spáinn http://www.youtube.com/watch?v=cmve7XVs4Ag&feature=related le déanaí agus bhí aisteoirí ansin ag dul tríd na sráideanna ag glacadh buíochas do na déithe rómánaigh. Bhí bláthanna agus torthaí acu agus bhain chuile dhuine taitneamh as an seó. Tá fianaise ansin freisin do na Ceiltigh vetones a bhí ann fadó. Hay que celebrar de vez en cuando. Féile caillte againn. An féidir linn Lúnasa a cheiliúradh arís? Espero que sí. Labhair í agus mairfidh sí: sin an teanga. Agus an cultúr?