Lyrics Needed

Viewing 13 posts - 1 through 13 (of 13 total)
  • Author
    Posts
  • #36253
    Séril Báicéir
    Participant

    Dia dhaoibh. 🙂

    I recently heard the song “Tá sé ‘na lá” and I was trying to find lyrics for it. It is not as easy for me to listen for words when they are sung as when they are spoken. I’m trying to practice that some. But the site I found some lyrics on seemed strange. I don’t remember hearing some of the small parts they included in the lyrics, and I’m not sure if their translation is actually correct. I don’t trust it, is all, and I’d like to see if anyone here can post the lyrics in Gaeilge and perhaps offer a better translation…but really I’m looking to translate it myself and see how I do.

    In addition to this song, I’d like to learn more songs in Gaeilge so that I can sing them at home and let my mouth and brain get used to the sounds in a more instinctual way. If anyone knows where I can listen to more songs in Gaeilge and find lyrics for them too, I would appreciate the information.

    I have a CD that has songs in Scotts Gaelic but it’s not really what I’d like to sing or learn….

    Go raibh maith agaibh!

    #41826
    Labhrás
    Participant

    This song?

    Tá n-a Lá

    (Fear an táirne)
    “Ó! chodlas féin i dtigh aréir
    Is tuirseach tréith do bhí mo chuisle:
    Comhrá béil bhí ‘cu go léir,
    M’inghean féin ‘s a boc ar buile.”

    (Inghean agus Pótairí)
    “Tá ‘n-a lá!” “Níl ‘n-a lá!”
    “Tá ‘n-a lá agus ‘n-a mhaidin!”
    “Níl ‘n-a lá, dheara, a ghrá,
    Ach solus árd atá sa’ ghealaigh!”

    (Pótaire)
    “Éir’ id shuí, ‘fhir a’ tighe,
    Cuir do bhriste ‘mut go tapaidh,
    Coinnigh suas cuideachta shuairc
    Don chroí mhaith mhór go dtiocfaidh an mhaidean!”

    (Fear an táirne)
    “N’éireód im shuí,” ar fear a’ tighe,
    “‘S ní chuirfead briste ‘mum ná hata,
    Blas ná braon dem chuid-se dighe
    A raghaidh na gcroí go dtiocfaidh an mhaidean!”

    (Pótaire)
    “Tá mo stocaí i dtigh an óil,
    Tá mo bhróga i dtigh an leanna,
    Tá mo bha a’ dul thar teórainn,
    Is níl bean óg a raghadh dá gcasa!”

    (Pótaire eile)
    “Tá an bharraille thar a cheann,
    Is ní fheicim ann ach dríodar dearga,
    Tá mo ghiní ar an mbórd,
    Is bíom ag ól go dtiocfaidh an mhaidean!”

    (pre-standard orthography)

    #41831
    Séril Báicéir
    Participant

    That’s not exactly the song, but thank you for the lyrics anyway!

    #41836
    Magh Ithe
    Participant

    I have the song in my Tús Maith course, it’s basically the same song but the lyrics are somewhat different.
    The version found there is Bean na Leanna (The Landlady). However, I think there are numerous variations of this song to be honest – Tá na Lá / Níl na Lá / Beann na Leanna / etc.

    #41837
    Magh Ithe
    Participant

    I meant to say – the Tús Maith courses have songs at the end of each chapter or so, more or less.
    Printed with words and sung by Dickie Dubh on the CD tracks. I’ve got Peigín Leitir Mór under my belt already but I kinda skipped the rest as they are not my main focus for the moment. Worth the investment in that you get Irish lessons and taught songs into the bargain. Added bonus is you get a decidely Ulster slant to your Irish too 🙂

    #41840
    Séril Báicéir
    Participant

    The song may be simliar in title but I don’t think the meaning or lyrics are close though.

    I was able to, after some searching find the artist that sings the song that I heard. Her name is Cathie Ryan. That might help to know that. Sorry for not putting that in the first post….

    #41843
    Wee_Falorie_Man
    Participant

    A Labhráis,

    That is a very good version of “Tá ina Lá” – Thanks for posting it!

    Do you happen to know of anybody who sings that particular version?

    #41845
    Labhrás
    Participant

    A Labhráis,

    That is a very good version of “Tá ina Lá” – Thanks for posting it!

    Do you happen to know of anybody who sings that particular version?

    No, I don’t.
    I found it in a book called “Songs of the Irish” compiled by Donal O’Sullivan, published 1960.
    65 Irish language songs + English translations.
    Details to this particular song as given in the index:
    Tune: Joyce (1909), 348, from the Pigot MSS, Text: An Lóchrann, April, 1916, 1, noted by Cormac Ó Cadhla from Conn Ó Floinn, Kinsale, Co. Cork.

    #41883
    Bríd Mhór
    Participant

    I think these are the lyrics you are looking for –
    http://www.celticlyricscorner.net/ryan/tase.htm
    I’ve never heard that song before. I don’t think I want to hear it again either.

    I have heard this traditional song-
    http://www.youtube.com/watch?v=pMF9agnf9Ws
    But it is not the song sung in Conamara titled – Níl sé ‘na Lá

    The traditional Conamara version (sung beautifully by Cóilín Ó Conghaile) starts with –
    -Chuaigh mé isteach i dteach aréir is d’iarr mé cárt ar bhean a leanna

    #41884
    Magh Ithe
    Participant

    Yes, the latter version is the one in my course book apparently:

    Chuaigh mé isteach i dteach aréir,
    A’s d’iarr mé cairde ar bhean an leanna,
    Is é dúirt sí liom ‘Diabhal deoir!
    Bual an bóthar a’s gabh abhaile!’

    #41885
    Bríd Mhór
    Participant

    “‘s d’iarr mé cairde ar bhean an leanna” —

    I’ve seen than in other places online, but the version I have diffinitely says “cárt” not “cairde”.
    He’s asking the woman for a quart of beer.

    #41886
    aonghus
    Participant

    Bheadh ciall le ceachtar leagan, ní haon ionadh mar sin an dá leagan a bheith ann.

    Bíonn dhá insint ar scéal agus dhá leagan déag ar amhrán!

    #41887
    Magh Ithe
    Participant

    Yes, I think that’s right. There are numerous variations on a similar theme.

Viewing 13 posts - 1 through 13 (of 13 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.