Rós Cois Farraige – Is that correct?

St. Pats Homepage Forums General Discussion (Irish and English) Rós Cois Farraige – Is that correct?

Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total)
  • Author
    Posts
  • #36356
    Dáithí
    Participant

    I went by a house yesterday that had a sign on it that read Rós Cois Farraige. Is that correct? There’s the Cois Fharraige dialect, where the f is lenited, so I was wondering if there are dialectical differences or is due to the genitive being used for Cois, etc.

    #42555
    Labhrás
    Participant

    I went by a house yesterday that had a sign on it that read Rós Cois Farraige. Is that correct? There’s the Cois Fharraige dialect, where the f is lenited, so I was wondering if there are dialectical differences or is due to the genitive being used for Cois, etc.

    Cois Fharraige is a place name, so lenition is different from the use of cois as a preposition (by, near) which is usually followed by unlenited nouns.

    rós cois farraige = rose by the* sea

    *) I don’t know why there’s no need for an article in Irish, but it isn’t.

    cois isn’t genitive of cos, but dative. Genitive is coise.

Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.