July 27, 2012 at 12:17 pm #36326BaileSheaicParticipant
A Chairde Gael,
Tá suíomh nua déanta agam [url=http://www.songsinirish.com]Songs in Irish[/url].
Ceapim go bhfuil an leag amach seo go maith d’fhoghlaimeoirí. Tá an Ghaeilge agus an Béarla taobh le taobh, agus fís YouTube ar dheis, so is féidir leat na focail a chloistáil agus a léamh ag an am céanna.
Seo daoibh cúpla amhráin is coitianta: [url=http://www.songsinirish.com/p/donal-agus-morag-lyrics.html]Dónal Agus Mórag[/url], [url=http://www.songsinirish.com/p/oro-se-do-bheatha-bhaile-lyrics.html]Óró Sé do Bheatha ‘Bhaile[/url], [url=http://www.songsinirish.com/p/baidin-fheilimi-lyrics.html]Báidín Fheilimí[/url], [url=http://www.songsinirish.com/p/bean-phaidin-lyrics.html]Bean Pháidín[/url],
An bhfuil aon achainí agaibh? Bain sult as!
I’ve made a new site [url=http://www.songsinirish.com]Songs in Irish[/url]. I think this layout is good for learners (I’m learning myself), and you can listen to the YouTube video whilst reading the lyrics.
I also play guitar so I’ll be adding in my own chords for each song.
If you have any song requests, let me know. I’m having fun discovering lots of new Irish songs.
Bain sult as!July 28, 2012 at 12:23 pm #42320jimnuaeabhracParticipant
Thanks, I will find this useful.July 29, 2012 at 11:45 pm #42330
Some 40 years ago I heard on the radio (perhaps bbc shortwave) a beautiful version of “singing bird” in Irish Gaelic sung by an unknown Irish family. I asked around unsuccessfully to get the lyrics. The English version was then being sung by the Clancy Brothers and Tommy Makem. There was no internet at the time, but now perhaps it’s possible to find those lyrics and eventually give an old man the satisfaction of singing it in Irish (?)July 30, 2012 at 12:17 am #42333SeáinínParticipant
Go raibh maith agat, a Bhaile (sp?). Beidh sé seo úsáideach agus spraoi!July 30, 2012 at 12:53 am #42334TuigimParticipant
I put a link to it on my blog http://ancroiait.wordpress.com/
If that’s not OK let me know and I’ll take it down.
Love what you’ve done!
Yes, it’s a great resource for learning Irish 🙂July 30, 2012 at 9:51 am #42335
Níl an t-amhran úd agam, ach agus mé á lorg tháinig mé ar an liosta amhráin seo:July 30, 2012 at 4:06 pm #42336BrusParticipant
Since you asked for requests …
How about this one?July 31, 2012 at 12:59 pm #42346
go raibh maith agaibh a chairdeAugust 4, 2012 at 2:36 am #42361Bríd MhórParticipant
Some 40 years ago I heard on the radio (perhaps bbc shortwave) a beautiful version of “singing bird” in Irish Gaelic sung by an unknown Irish family. I asked around unsuccessfully to get the lyrics. The English version was then being sung by the Clancy Brothers and Tommy Makem. There was no internet at the time, but now perhaps it’s possible to find those lyrics and eventually give an old man the satisfaction of singing it in Irish (?)
The English version is here –
But it’s not familiar to me nor does it remind me of any Irish song. Sorry I can’t help.August 4, 2012 at 3:06 am #42362Bríd MhórParticipant
After some more searching…
Looks like it’s called “M’Éinín Ceoil” in Irish.
Which can be bought here –
I haven’t been able to find a sample of it online so I can’t verify if that is the song you want or if that is only an instrumental version on that album. It does say “song” though.August 4, 2012 at 6:31 am #42363
Thank you, BrìdAugust 6, 2012 at 7:21 pm #42375Héilics ÓrbhuíParticipant
It’s not a traditional song, but the track “Imeacht” by Iarla Ó Lionáird is a really sublime bit of sean nós inspired Irish that I would love to have a transcription for. Haven’t been able to find lyrics for it anywhere, so it would have to be transcribed by someone who understands him.August 6, 2012 at 7:33 pm #42376August 6, 2012 at 7:43 pm #42377Héilics ÓrbhuíParticipant
Whoa, you’re good!
Either that or I really suck. I looked all over for that and couldn’t find it. 😉
Incidentally I’m somewhat pleased to see how much I got right in attempting to transcribing it myself, but his pronunciation seems a little foreign to me.
GRMMA!August 6, 2012 at 8:47 pm #42378
Neither. I just possess more metadata so I was able to make the connection to Dónal Ó Liatháin.
And I know his son, and had a recollection of reading the poem.
- You must be logged in to reply to this topic.