Translation: family Irish phrase Fáilte (Welcome) › Forums › General Discussion (Irish and English) › Translation: family Irish phrase This topic has 3 replies, 1 voice, and was last updated 11 years, 5 months ago by emethod21. Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total) Author Posts April 3, 2013 at 3:48 am #36525 emethod21Participant Hi all, My great grandmother always had a phrase in Irish she would say that is “great minds think alike, though fools seldom differ.” Can’t find any of her writings, can anyone help me translate this phrase into Irish? Thnanks April 3, 2013 at 7:43 am #43825 aonghusParticipant Hmm. I can’t think of an exact parallel. There is for example Aithníonn ciaróg ciaróg eile (one beetle recognises another, i. like & like) An opposite sentiment: Ní bhíonn saoi gan locht, ná daoi gan tallann No wise man is without a fault and no fool without a talent April 3, 2013 at 10:22 am #43827 aonghusParticipant The new dictionary has one for half your phrase http://www.focloir.ie/ga/dictionary/ei/great-minds-think-alike_2 Tuigeann fáidh fáidh eile April 3, 2013 at 8:11 pm #43828 emethod21Participant Thanks! Author Posts Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total) You must be logged in to reply to this topic. Log In Username: Password: Keep me signed in Log In