translation

Viewing 7 posts - 1 through 7 (of 7 total)
  • Author
    Posts
  • #36909
    utilityworker
    Participant

    Could anyone help me to say the ACT OF CONTRITION IN IRISH WITH THE PHONETIC WORDING?
    THANK YOU SO VERY MUCH

    #45937
    Labhrás
    Participant

    Could anyone help me to say the ACT OF CONTRITION IN IRISH WITH THE PHONETIC WORDING?
    THANK YOU SO VERY MUCH

    an gníomh croíbhrú = the act of contrition

    in Munster:
    /É™ g´n´i:É™v k´r´i:vru:/ “uh gneeuhv creevroo”
    In Ulster/Connacht:
    /É™ g´r´i:u: k´r´i:wru:/ “uh greeoo creewroo”

    #45938
    Héilics Órbhuí
    Participant

    An alternative way of saying it, according to Ó Dónaill is “gníomh dóláis”

    gneeuhv dohlosh, approximately (‘oh’ like the sound of English ‘go’ and ‘osh’ like the word ‘slosh’).

    #45939
    utilityworker
    Participant

    maybe I worded this wrong I need the whole prayer done
    tks a bunch

    #45940
    Héilics Órbhuí
    Participant

    I have found the following two versions:

    A Dhia, tá doilíos croí orm
    gur chuir mé fearg ort,
    agus tá fuath fíreannach agam
    do mo pheacaí thar gach olc eile,
    de bhrí go bhfuil siad míthaitneamhach
    i do láthairse,
    a Dhia, a thuilleas mo ghrá go hiomlán
    mar gheall ar do mhaitheas gan teorainn;
    agus tá rún daingean agam,
    le cúnamh do naomhghrásta
    gan fearg a chur ort arís go brách,
    agus mo bheatha a leasú.
    Amen.

    A Dhia, gabhaim buíochas leat as ucht do ghrá Dom.
    Tá brón orm faoi mo pheacaí uile:
    Nach raibh grá agam duitse ná do dhaoine eile.
    Cabhraigh liom mo shaol a chaitheamh ar nós Íosa
    Agus gan peaca a dhéanamh arís. Áiméan.

    I’m not about to translate it myself since there is probably at least one semi-authoritative version out there already. The first one looks more complete to me.

    #45941
    Héilics Órbhuí
    Participant

    Another version:

    Is peacach bocht mé faoi ualach trom
    is méid mo pheacaí is aithreach liom,
    ach admhaím creideamh Dé do shíor
    le gra ó m’chroi is le dóchas fíor.
    Ó bhun na croiche glaoim suas;
    a Íosa, a Thiarna, claon anuas.
    Anois agus ar uair ár n-éag’
    taobhaigh dúinne síocháin Dé
    Is crua na glais a cheanglas mé,
    saor mé, a Chríost, ar olc’s ar éag.
    Go moltar linn go fíor gan mhaíomh
    an tAthair an Mac’s an Spiorad Naomh.

    It looks like it is indeed typically known as “Gníomh Dóláis”, so you can easily search for other versions using Google.

    #45942
    utilityworker
    Participant

    GO RAIBH MAITH AGATMO CHARA

Viewing 7 posts - 1 through 7 (of 7 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.