I have found the following two versions:
A Dhia, tá doilíos croí orm
gur chuir mé fearg ort,
agus tá fuath fíreannach agam
do mo pheacaí thar gach olc eile,
de bhrí go bhfuil siad míthaitneamhach
i do láthairse,
a Dhia, a thuilleas mo ghrá go hiomlán
mar gheall ar do mhaitheas gan teorainn;
agus tá rún daingean agam,
le cúnamh do naomhghrásta
gan fearg a chur ort arís go brách,
agus mo bheatha a leasú.
Amen.
A Dhia, gabhaim buíochas leat as ucht do ghrá Dom.
Tá brón orm faoi mo pheacaí uile:
Nach raibh grá agam duitse ná do dhaoine eile.
Cabhraigh liom mo shaol a chaitheamh ar nós Íosa
Agus gan peaca a dhéanamh arís. Áiméan.
I’m not about to translate it myself since there is probably at least one semi-authoritative version out there already. The first one looks more complete to me.