Lughaidh

Forum Replies Created

Viewing 15 posts - 16 through 30 (of 664 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: “Bhuaithi” #46387
    Lughaidh
    Participant

    “Bhuaithi” is meant to be pronounced wee-eh-hee in Gaoth Dobhair.

    in reply to: ‘Arm’ i nGaeilge? #46365
    Lughaidh
    Participant

    Dar liomsa, is annamh nach bhfuil sé sách soiléir ón gcomhthéacs céard atá i gceist le ‘lámh’ (‘arm’ nó ‘hand’). Agus is amhlaidh an focal ‘cos’, chomh maith (‘foot’ agus ‘leg’).

    is annamh? Má deireann tú “ghortaigh mé mo lámh” nó “tá mo lámh nimhneach” nó “bhris mé mo lámh”… ní fios goidé atá i gceist.

    in reply to: ‘Arm’ i nGaeilge? #46362
    Lughaidh
    Participant

    Is é “sciathán” an focal Conallach le “arm” a ráidht. Ciallann sé “wing” i gcanamhaintí eile, ach i dTír Chonaill úsáidtear “eiteóg” le “wing” a ráidht…

    in reply to: Séimhiú nó Urú #46358
    Lughaidh
    Participant

    Braitheann sé ar an chanúint…

    Ins an chaighdeán:
    – sa + séimhiú ach ní ar d, t (sa duine, sa talamh). Cuireann “sa” t- roimh sl, sn, sr, s+guta, má tá an focal baininscneach, agus ní athraíonn rud ar bith nuair a bhíonn sé firinscneach (sa tsráid vs sa samhradh).

    I gCúige Uladh:
    – sa + séimhiú ach ní ar d, t (sa duine, sa talamh). Cuireann “sa” t- roimh sl, sn, sr, s+guta i gcónaí (sa tsráid, sa tsamhradh).

    I gConamara:
    – sa + urú, ach ní ar D, T. Roimh S, bíonn sé mar sa chaighdeán : sa tsráid, sa samhradh.

    I gCiarraí:
    – sa + séimhiú (ach+urú i gcupla cor cainte), ach ní athraíonn D ná T, cuireann sé urú ar F, agus cuireann sé t- roimh s (msh. sa chrann, sa tigh, sa bhfarraige, sa tsráid, sa tsamhradh).

    in reply to: Prepositional pronouns “as” in Ulster dialect #46282
    Lughaidh
    Participant

    Thanks Comhalta for warning us about the typo in the “annexedicoirlandais” page, which has been created by me. I’ve just corrected the paradigm of “as” (ios).

    in reply to: Preposition “from” in Ulster dialect. #46272
    Lughaidh
    Participant

    I wouldn’t spell them as in standard Irish because they don’t correspond.
    Rather:

    bhuaim
    bhuad
    bhuaidh
    bhuaithe
    bhuainn
    bhuaibh
    bhuafa

    But of course nobody writes like that (except me), since Donegal people and other Gaeltacht people never learn to write in their dialect, unfortunately.

    in reply to: Preposition “from” in Ulster dialect. #46270
    Lughaidh
    Participant

    In Gaoth Dobhair, according to : Deilbhíocht Ghaeilge Ghaoth Dobhair, by Damien Ó Muirí:

    wuːəm, wiːəm
    wuːəd, wiːəd
    wuːai
    wuːaix’É™, waix’É™
    wuːən’, wiːən’
    wuːəv’, wiːəv’
    wuːəfə, wiːəfə

    Lughaidh
    Participant

    Beannachtaí na Féile Pádraig oraibh go léir!

    gurab amhlaidh ort féin!

    Nó mar atá scríofa ar phríomh leathanach an suímh seo ‘Lá Fhéile Padraig shona duit’

    I’d say “Lá Fhéile Pádraig sona duit”, because “sona” refers to “lá”, which is masculine…

    Ceist 1) Cén fáth a bhfuil séimhiú ar an bhfocal ‘Féile’? Nach focal firinscneach é ‘lá’?

    it’s a suspended genitive, it’s as in “hata fhear an tí”. When there are 3 nouns together, the second one, most of the time, isn’t in the genitive case but instead it’s in its normal form with a séimhiú. (there are exceptions, it depends on how strong is the link between 2 of the 3 nouns).

    Ceist 2) Cén fáth nach bhfuil séimhiú ar ‘Pádraig’ mas rud é go bhfuil séimhiú ar
    an bhfocal roimhe?

    This one is more complicated. I think it’s an exception because it’s an old set phrase that obeys to old grammatical rules that don’t exist anymore apart in such phrases.

    Ceist 3) Cén fáth an bhfuil séimhiú ar ‘sona’ – cad faoi ‘lá breithe sona duit’?

    there shouldn’t be a séimhiú there, it’s a common mistake learners make… There are even native speakers who make the mistake (they put a séimhiú in “lá breithe sona” or “breithlá sona”) too because they’ve seen the mistake so many times, they start believing it’s right… And it’s not a traditional sentence either, it’s fairly recent (they haven’t learnt it from parents and grandparents).
    Grammatically there’s no reason to have a séimhiú there: “lá” is masculine.

    Lughaidh
    Participant

    Thig leat New Irish Grammar, leis na Brāithre CrÄ«ostaÄ«, nó A Grammar of Modern Irish, le Pól Ó MurchÅ«, a cheannacht. Nó thig liom PDF “Graiméar Gaeilge na mBrāithre CrÄ«ostaÄ«” a sheoladh chugad fosta. BhÄ« sé le fāilt ar an idirlÄ«on cupla bliain ó shoin, nÄ«l’s agam an bhfuil sé le fāilt go fóill.

    Lughaidh
    Participant

    Sheol mé cupla scan chugad inné, chuig do sheoladh ríomhphosta. Nach bhfuair tú iad?

    Lughaidh
    Participant

    Tá mé ‘gabháil a sheoladh ríomhphosta chugad le scan do leathanaigh na leabharthach gramadaí, áit a mínithear sin – ar eagla nach mbeadh leabhar gramadaí ar bith agad.

    Lughaidh
    Participant

    māla scoile, sin a school bag. The school and the bag are 2 different things, it’s a bag you use at school.
    That’s explained in all grammars, afaik.

    Lughaidh
    Participant

    Ach, cheap mé má thagann dhá ainmfhocal le chéile bíonn an dara ceann sa ghineadach?

    bÄ«onn an darna cionn sa ghinideach nuair a bÄ«os nasc “seilbhe” srl eatarthu (“of” nó ” ‘s” i mBéarla). NÄ« i gcās “Naomh Pādraig”, óir is é an duine céarna an naomh agus Pādraig. Ar an dóigh chéarna: RÄ« Séamas, srl

    Freisin, mas rud é gur ainmfhocal baininsceach ‘Bríd’, cén fáth nach dtógan sé séimhiú?

    cuirtear séimhiÅ« air ach amhāin nuair is seanfhrāsa atā i gceist (cloÄ«onn sé le rialacha gramadaÄ« na Sean-Ghaeilg nó na Gaeilg ClasaicÄ«…). Is eisceacht é.
    Ach in achan chās eile (ie. an chuid is mó don am), cuirtear séimhiÅ« air: Teach BhrÄ«d, madadh Chāit…

    Lughaidh
    Participant

    Ach cad faoi na eisceachtaí seo:

    Naomh Pádraig – amhrán

    ciallann sé “Saint Patrick”, not “the saint of Patrick”, mar sin nÄ«l “Pādraig” sa ghinideach… sin an fāth nach bhfuil séimhiÅ« air.

    Naomh Bríd – Club GAA -> rud céarna

    Féile Bríde – amhrán

    sÄ«lim gur seanfhrāsa é seo, cloÄ«onn sé le seanrialacha gramadaÄ«. DéarfaÄ« “teach BhrÄ«d”, mar shompla, le rialacha na Nua-Ghaeilg, nuair nach seanfhrāsa é.

    in reply to: “cúig bliana” vs. “cúig bhliana” #46104
    Lughaidh
    Participant

    Could it be a mistake made by the editor?

Viewing 15 posts - 16 through 30 (of 664 total)