Forum Replies Created

Viewing 15 posts - 46 through 60 (of 66 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: #40909
    Seosamh2012
    Participant


    “fà dtaobh do” it has a special pronunciation (an irregular one), it is “fah doo doh”.

    doh = IPA /dÉ™/ ?

    in reply to: #40906
    Seosamh2012
    Participant

    what are the equivalents in Connacht & Munster please.
    grma

    in reply to: #40904
    Seosamh2012
    Participant

    grma
    Is that pronunciation for Canúint Uladh?
    Would the Connacht pronunciation be /fa: di:v dÉ›/ ?

    in reply to: #40900
    Seosamh2012
    Participant

    Is there any news on the Gaeltacht in Dublin City?

    in reply to: #40887
    Seosamh2012
    Participant

    Kings is a movie in (mostly) Irish with English sub-titles.

    The only movie in the Irish language that has Irish sub-titles available is Cré na Cille.

    excellent

    in which dialect is this film? and do the Gaeilge subtitles match the dialogue?

    grma

    in reply to: #40865
    Seosamh2012
    Participant

    A Chairde

    does anyone know of any speaking Irish and having Irish subtitles (not English subtitles)

    grma

    in reply to: #40864
    Seosamh2012
    Participant

    A Chairde

    any audio of native speakers available with the book?

    grma

    in reply to: #40852
    Seosamh2012
    Participant

    On the audio lessons I am using, ‘ai’ sounds very similar to the ‘ea’ or IPA /æ/

    also din and dean sound very similar to IPA /ɪ/ (like English thɪs)

    in reply to: #40845
    Seosamh2012
    Participant

    So ‘ai’ is general pronounced as in English “owe” ?
    Or is there variation
    I thought the sound was more like ‘ah’

    in reply to: #40841
    Seosamh2012
    Participant

    which dialect are they speaking there please?
    I assume it is O.C.

    grma

    in reply to: #40835
    Seosamh2012
    Participant

    grma
    Looking for something for Canúint Chonnact

    in reply to: #40826
    Seosamh2012
    Participant

    grma Aonghus
    How accurate would you say it is?

    I typed in [size=3]sa bhaile[/size]
    and the conversion output = [color=green] sË É™ vË a lʲ É™[/color]

    in reply to: #40823
    Seosamh2012
    Participant

    A Chairde

    Pota Focal is very helpful ; does it have phonetic / pronunciation eg. IPA ? I didn’t find any yet.

    if not, is there another online dictionary having some sort of pronunciation or IPA ?

    grma

    in reply to: #40818
    Seosamh2012
    Participant

    In late Latin language at the time of the adoption of Latin alphabet for the Irish language there was no /h/ sound. The letter H was mute in Latin.
    According to David Stifter’s Old Irish for Beginners the letter H was “empty” in the earliest sources of Old Irish which means that it stood for nothing (except in the digraphs ch, ph, th). The letter h was mute and used at the beginning of words before vowels just to make the word look bigger, eg hi /i/ = “in”.
    H-Prefix was usually not written: a ech /a hex/ = her horse (a heach in Modern Irish), inna Éirenn /ina he:rÉ™n/ = of Ireland (na hÉireann).
    in later texts the letter h did represent the sound /h/ though instances of cases like hi for /i/ also occured frequently

    grma

    So if I understand, then there was no initial ‘h’ sound spoken in Old Irish?

    in reply to: #40802
    Seosamh2012
    Participant

    grma
    is the ú pronounced like IPA /ju/ ?
    and amh like /É™/ ? English “much”

Viewing 15 posts - 46 through 60 (of 66 total)