Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
TuigimParticipant
I put a link to it on my blog http://ancroiait.wordpress.com/
If that’s not OK let me know and I’ll take it down.
Love what you’ve done!
Yes, it’s a great resource for learning Irish 🙂TuigimParticipantMaith sibh!
Táim ag léamh Scéalta Chois Cladaigh faoi láthair is tá an frása ‘ar cloich an bhaic’ ann.
B’shin an rud a thosaigh an cuardach seo.TuigimParticipantNá bac.
Tá mo fhreagra agam 🙂TuigimParticipant“I can’t think of any example of -abh at the end of a word.”
Gabh as in Gabh mo leithscéal?TuigimParticipantI’ll go with the typical answer a question with a question.
How do you pronounce ‘chowder’ in American English? Would it be the same in Boston as in Los Angeles? The same applies in Ireland.
I would argue that English is muddier but I might be wrong:
ough? bough / cough / dough / thorough / tough / through
ea? meat / great / threat / dear / fear /bear / pear / heard / beard
o…e? dose / rose / lose
or? cork / work /word / sword
Why does answer have a w?
For what it’s worth I pronounce crainn as kreen, ball as bol and baill as bweel.
Ye could drive yerself mad with this and I’d love a phonetic language (truly).
But until that happens tuning into RnaG and TG4 and listening to podcasts is the the closest many will get to immersion.
God bless technology.TuigimParticipantÉist le amhrán ó Fergus O Farrell (ó Chorcaigh) anseo agus féach ar lucht Once ag seinm is ag damhsa ag an am céanna ar Broadway aréir:
http://ancroiait.wordpress.com/2012/06/11/once-performance-at-the-tony-awards/♫ ór ♥
TuigimParticipantAccording to http://www.worldcat.org/title/aill-an-ghabhair-agus-scealta-eile/oclc/19291821&referer=brief_results
Title: Aill an ghabhair agus sceÌalta eile
Author: Seosamh OÌ Torna
Publisher: Baile AÌtha Cliath : Oifig an tSolaÌthair, 1940.
is available in 12 university libraries including UCD, UCC, UCG
See link above for more details
Maybe it includes Duinneall?TuigimParticipantAccording to http://www.worldcat.org/title/algoland/oclc/225449989&referer=brief_results
Title: Algoland
Author: SeaÌn Mac MaolaÌin
Published: 1947 by Oifig an tSolaÌthair , Dublin Ireland
Language: Irish
Pages: 127
Genre: Fiction
Open Library Number: OL20027627M
OCLC Number: 225449989
is available from the following libraries
1. University of Notre Dame Hesburgh Library, Notre Dame, United States
2. University of Toronto Robarts Library, Toronto, Canada
3. National Library of Scotland Edinburgh, Scotland
4. University College Cork, Boole Library Cork, Ireland
5. University College Dublin, James Joyce Library Dublin, IrelandTuigimParticipantThe book and cassette
Title: Stories of Sea and Shore / Scéalta Chois Cladaigh
Authors: John Henry / Séamas O Catháin
Paperback (illustrated) 75 pages + 1 sound cassette (analog)
Publish: January 1983 by Comhairle Bhéaloideas Éireann, University College.
10 digit ISBN: 0906426146
13 digit ISBN: 9780906426142.
is available from the following libraries according to http://www.worldcat.org/title/stories-of-sea-and-shore/oclc/017413779
1. University of California, Los Angeles
2. University of California Los Angeles Southern Regional Library Facility
3. University of Minnesota, Minneapolis
4. University of Mississippi J.D. Williams Library
5. Newberry Library Chicago
6. University of Notre Dame Hesburgh Library
7. Cornell University Library Ithaca NY
8. Library of Congress Washington, DC
9. Elms College Alumnae Library Chicopee, MA
10. Saint Anselm College Geisel Library Manchester, NH
11. Boston College Thomas P. O’Neill Library
12. Memorial University Memorial University of Newfoundland St. John’s, Canada
13. The National & University Library of Iceland Reykjavik
14. National Library of Ireland Dublin Call number 3A 2905 Main Reading Room Books
15. National University of Ireland, Galway James Hardiman Library
16. National University of Ireland, Maynooth NUI Maynooth
17. Saint Patrick’s College – Drumcondra Dublin
18. University College Dublin, James Joyce Library
19. The British Library, British National Bibliography Wetherby, West Yorkshire
20. University of Wales Trinity Saint David, Lampeter Campus Library
21. The British Library, St. Pancras London
22. University of Cambridge Cambridge University Library
23. University of Oxford Oxford
24. Utrecht University Library Netherlands
25. Cobiss.SI – Izum Slovenian Union Catalog (COBIB/COBISS), Institute of Information Science
26. University of Sydney University of Sydney Campus
27. National Library of Australia (NLA) CanberraTuigimParticipantA TjOC,
Fáilte romhat anseo.
Thug mé seanfhocail duit.
I threw in a couple of wise old sayings that suggest a similar idea but are not direct translations from English in case they might suit your purpose:
An té nach gcuireann san Earrach, ní bhainfidh sé san Fhómhair. He who does not sow in Spring will not reap in the Fall.
and
Cuir gach rud ar an méar fhada is beidh an mhéar fhada róghearr ar ball. Put everything on the long finger (postpone it) and eventually that finger will be too short (you’ll miss out on the chance).TuigimParticipantNá habair é, Antaine agus ‘ ceart agat.
TuigimParticipantNot just ‘fled’, a chara, ach ‘slip away’ agus frásaí eile.
TuigimParticipantNó
Cuir gach rud ar an méar fhada is beidh an mhéar fhada róghearr ar ball.
?TuigimParticipantCéard faoi
An té nach gcuireann san Earrach, ní bhainfidh sé san Fhómhair.
?TuigimParticipantRecommend? Maybe not getting one as you may regret it later? How about writing a poem and publishing it instead?
Go for the ‘family, love, forever…or something along those lines’ theme and decide exactly what you want to say first. -
AuthorPosts