Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
akerbeltzParticipant
On iPhones and iPads too now, just search for Adatxt.
akerbeltzParticipantOdd that it should come up in Gàidhlig but if you go to Roghainnean > Roghainnean you can set the dictionary file (under Faidhle an fhaclair) to irish.dic and if you hit the Roghainnean tab on the far right, you can set the user interface to Irish too.
As far as Safari goes, no idea I’m afraid, it ought to work but it’s not a browser I use much so I’m not sure why it would object. The Mac (assuming Mac because of your Safari question) file is [url=http://sourceforge.net/projects/scrabble/files/Main_Program/MacOS/Scrabble3D-darwin.dmg/download]here[/url], maybe a direct download works better?
akerbeltzParticipantThere’s also a (free) digital version which Kevin Scannell and I did, you can download it [url=http://sourceforge.net/projects/scrabble/]here[/url].
akerbeltzParticipantAnother example by the same speaker: (twelfth) dó dhéag /Ê€/
It’s a little late but hey 😉
We have the pronunciation /daË reËg/ as a phonological variant in Scottish Gaelic too (for dà dheug as we spell it). It’s an exception around which you cannot (in ScG) base rules for pronouncing dh.
The other observation, reading the above, I’d like to offer is that the realization of slender dh/gh in ScG differs depending on the distribution. It only occurs as /Ê/ initiall but medially and finally, it’s reduced to /j/ e.g. dhiùlt /ÊuËLd/ but uidheam /ujÉ™m/. Perhaps that also plays a role in Irish.
And I totally agree that /ɣʲ/ is misleading – it’s just one of those conventions that have grown out of the scholarly tradition so it fits nicely in the paradigm.
-
AuthorPosts