sdoyle7798

Forum Replies Created

Viewing 3 posts - 1 through 3 (of 3 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: Gift from God? #45153
    sdoyle7798
    Participant

    Could you explain what you mean by lightweight?

    I’m a bit dense sometimes. 🙂

    Not at all. I can be a bit vague sometimes. 🙂 What I meant was that because “féirín” ends in “-ín” like a diminutive, it sounds somehow smaller and less significant to me than “bronntanas”. But this is probably a misconception of mine… I’ve just checked and “féirín” isn’t a diminutive form at all. In fact, it would seem to come from an old English word “fairing”. So there you go, forget everything I said. 🙂

    Ah, I see what you were getting at.

    Bronntanas does sound more… majestic, for lack of a better word. I like that.

    The little lady, though, likes Féirín.

    So that probably means I’ll end up using Féirín… 😆

    EDIT: For the record, the project is a story, so I may be back with more questions about other words/phrases.

    I should try and learn the language, and I may, but I won’t have time to really learn it well till after the story is done.

    in reply to: Gift from God? #45150
    sdoyle7798
    Participant

    Could you explain what you mean by lightweight?

    I’m a bit dense sometimes. 🙂

    in reply to: Gift from God? #45148
    sdoyle7798
    Participant

    Thanks for your reply.

    Haha. No, I’m not claiming I am God’s gift. They’d be asking God for the reciept if that was the case. 🙂

    It’s just for a project I am working on. I’m using the phrase to name something.

    Could I use Féirín in place of Bronntanas and have it mean the same thing? From what I have read, people will use féirín, but I also read that it means treat. I thing féirín sounds better, but I really want it to be “gift” or “present” from God, not necessarily “treat.”

    Thanks again.

Viewing 3 posts - 1 through 3 (of 3 total)