Similes
SAMHLACHA (SIMILES) A-B
Cnuasaithe ag Donncha ÓBroin; An Dámhscoil Nua
(Compiled by Donncha ÓBroin; The New Bardic School)
SAMHLACHA (SIMILES) C-D
Cnuasaithe ag Donncha ÓBroin; An Dámhscoil Nua
(Compiled by Donncha ÓBroin; The New Bardic School)
SAMHLACHA (SIMILES) E-F
Cnuasaithe ag Donncha ÓBroin; An Dámhscoil Nua (Compiled by Donncha ÓBroin; The New Bardic School)
SAMHLACHA (SIMILES) G-I
Cnuasaithe ag Donncha ÓBroin; An Dámhscoil Nua
(Compiled by Donncha ÓBroin; The New Bardic School)
SAMHLACHA (SIMILES) L-M
Cnuasaithe ag Donncha ÓBroin; An Dámhscoil Nua (Compiled by Donncha ÓBroin; The New Bardic School)
SAMHLACHA (SIMILES) N-R
Cnuasaithe ag Donncha ÓBroin; An Dámhscoil Nua
(Compiled by Donncha ÓBroin; The New Bardic School)
O |
|
Chomh hólta le píobaire | As drunk as a piper ólta=drunk, píobaire=piper |
Chomh hóltach le bean a’ leanna | As drunk as a publican (female) óltach=drunk, bean=woman, leann=porter |
SAMHLACHA (SIMILES) S-U
Cnuasaithe ag Donncha ÓBroin; An Dámhscoil Nua
(Compiled by Donncha ÓBroin; The New Bardic School)
U |
|
Chomh húr le geamhar féir | As fresh as springing shoots of grass (Irish Bible) úr=fresh, geamhar=springing shoot, féar=grass |
Chomh húr le nóinín | As fresh as a daisy úr=fresh, nóinín=daisy |