F
|
Chomh fada le Domhnach fliuch |
As long as a wet Sunday fada=long, Domhnach=Sunday |
Chomh fada le mo lámh |
As long as my arm fada=long lámh=hand |
Chomh fadálach le meánlae mall |
As tedious as a slow midday fadálach=tedious, meánlae=midday, mall=slow/late |
Chomh fairsing le féar |
As plentiful as grass fairsing=plentiful, féar=grass |
Chomh fairsing le gaineamh an trá |
As plentiful as the sand of the beach fairsing=plentiful, gaineamh=sand, trá=beach |
Chomh fairsing le móin |
As plentiful as turf fairsing=plentiful, móin=turf |
Chomh fairsing le míoltóga san fhómhair |
As numerous/plentiful as midges in the Autumn fairsing=plentiful, míoltóga=midges, fómhar=autumn |
Chomh faiteach le coinín |
As timid as a rabbit faiteach=timid, coinín=rabbit |
Chomh falsa le hasal |
As lazy as a donkey falsa=lazy, asal=ass/donkey |
Chomh fealltach le Sasanach |
As treacherous as an Englishman fealltach=treacherous, Sasanach=English person |
Chomh fiáin le fia na mbeann |
As wild/untamed as the deer of the mountains fiáin=wild/untamed, fia=deer, beann=maountain/peak |
Chomh fíor leis an tSoiscéal |
As true as the Gospel fíor=true, soiscéal=Gospel |
Chomh foighneach le cat |
As patient as a cat foighneach=patient, cat=cat |
Chomh foighneach le Iób |
As patient as Job foighneach=patient, Iób=Job |
Chomh folamh le sac |
As empty as a sack folamh=empty, sac=sack |
Chomh folláin le breac |
As healthy as a trout folláin=healthy, breac=trout |
Chomh frithir le driseog |
As abrasive (of personality) as a thorn-bush frithir=tearing, driseog=thorn-bush |
Chomh fuar le sioc |
As cold as frost fuar=cold, sioc=frost |
Chomh fuar leis an éag |
As cold as death (deadly cold) fuar=cold, éag=death |
Chomh fuar leis an mbás |
As cold as death fuar=cold, bás=death |