by Liam MacGiodaire | Mar 15, 2021 | Examples |
Aimsir Ghnáth Caite – Briathra Rialta
Habitual Past Tense- Regular Verbs
|
Réimniú Conjugation |
Samplaí Examples |
A |
2 |
D’athraíodh Lúcas a chuid éadaí gach bliain. Lúcas used to change his clothes every year.
Ní athraíodh sé… |
An athraíodh sé…? |
Nach n-athraíodh sé…? |
|
B |
1 |
Bhuaileadh Seán a chat agus seisean ar meisce. Seán used to beat his cat when he was drunk.
Ní bhuaileadh sé… |
An mbuaileadh sé…? |
Nach mbuaileadh sé…? |
|
C |
2 |
Chodlaíodh sé mar a bheadh rón ann. He used to sleep like a log (Literally, like a ‘seal’).
Ní chodlaíodh sé… |
An gcodlaíodh sé…? |
Nach gcodlaíodh sé…? |
|
D |
2 |
Dhúisíteá taibhsí le do srannach. You used to awaken ghosts with your snoring.
Ní dhúisíteá… |
An ndúisíteá…? |
Nach ndúisíteá…? |
|
E |
2 |
D’éirínn leis na héin. I used to rise with the lark.
Ní éirínn… |
An éirínn…? |
Nach n-éirínn…? |
|
F |
1 |
D’fhágaidís bronntanais cois na tine. They used to leave presents beside the fire.
Ní fhágaidís… |
An bhfágaidís…? |
Nach bhfágaidís…? |
|
G |
1 |
Ghlanadh Pádraigín a haghaidh le héadach. Pádraigín used to clean her face with a cloth.
Ní ghlanadh sí… |
An nglanadh sí…? |
Nach nglanadh sí…? |
|
I |
2 |
D’insíodh sí scéal maith, roimh an timpiste. She used to tell a good story, before the accident.
Ní insíodh sí… |
An insíodh sí…? |
Nach n-insíodh sí…? |
|
L |
2 |
Labhraíteá amach go hard ar son na hÉireann. You used to speak out loudly for Ireland’s sake.
Ní labhraíteá… |
An labhraíteá…? |
Nach labhraíteá…? |
|
M |
2 |
Mharaídís iad fhéin ag obair. They use to kill themselves working.
Ní mharaídís… |
An maraídís …? |
Nach maraídís …? |
|
N |
1 |
Niteá soithí as uisce salach chuile lá. You used to wash dishes in dirty water every day.
Ní niteá… |
An niteá…? |
Nach niteá…? |
|
O |
1 |
D’ólainn pionta beorach gach oíche. I used to drink a pint of beer every night.
Ní ólainn… |
An ólainn…? |
Nach n-ólainn…? |
|
P |
1 |
Phósadh daoine go hóg ar an oileán fadó. People used to marry young on the island long ago.
Ní phósadh daoine… |
An bpósadh daoine…? |
Nach bpósadh daoine…? |
|
R |
1 |
Rithteá timpeall na háite cosnochta. You used to run around the place barefoot.
Ní rithteá… |
An rithteá…? |
Nach rithteá…? |
|
S1 |
1 |
Sheasadh Máirín ar leathchos sa bpairc. Máirín used to stand on one foot in the field.
Ní sheasadh sí… |
An seasadh sí…? |
Nach seasadh sí…? |
|
S2 |
1 |
Shroichidís an baile roimh titim na hoíche. They used to reach home before nightfall.
Ní shroichidís… |
An sroichidís…? |
Nach sroichidís…? |
|
S3 |
2 |
Smaoinínn go raibh an Ghaeilge furasta a fhoghlaim. I used to think that Irish was easy to learn.
Ní smaoinínn… |
An smaoinínn…? |
Nach smaoinínn…? |
|
T |
1 |
Thaispeánadh sibh gliomaigh don uaisle. You (plural) used to show lobsters to the nobility.
Ní thaispeánadh sibh… |
An dtaispeánadh sibh…? |
Nach dtaispeánadh sibh…? |
|
U |
2 |
D’ullmhaíodh Síle drámaí beaga don stáitse. Síle used to prepare little plays for the stage.
Ní ullmhaíodh sí… |
An ullmhaíodh sí … |
Nach n-ullmhaíodh sí …? |
|
by Liam MacGiodaire | Mar 15, 2021 | Irregular Verbs |
| | | |
| An raibh tú? Bhí mé Ní raibh mé | | An mbeidh tú? Beidh mé Ní bheidh mé |
| An bhfaca tú? Chonaic mé Ní fhaca mé | An bhfeiceann tú? Feicim Ní fheicim | An bhfeicfidh tú? Feicfidh mé Ní fheicfidh mé |
| An ndeachaigh tú? Chuaigh mé Ní dheachaigh mé | An dtéann tú? Téim Ní théim | An rachaidh tú? Rachaidh mé Ní rachaidh mé |
| An ndearna tú? Rinne mé Ní dhearna mé | An ndéanann tú? Déanaim Ní dhéanaim | An ndéanfaidh tú? Déanfaidh mé Ní dhéanfaidh mé |
| An bhfuair tú? Fuair mé Ní bhfuair mé | An bhfaigheann tú? Faighim Ní fhaighim | An bhfaighidh tú? Gheobhaidh mé Ní bhfaighidh mé |
| An ndúirt tú? Dúirt mé Ní dúirt mé | An ndeir tú? Deirim Ní deirim | An ndéarfaidh tú? Déarfaidh mé Ní déarfaidh mé |
| | | |
| Ar tháinig tú? Tháinig mé Níor tháinig mé | An dtagann tú? Tagaim Ní thagaim | An dtiocfaidh tú? Tiocfaidh mé Ní thiocfaidh mé |
| Ar ith tú? D’ith mé Níor ith mé | An itheann tú? Ithim Ní ithim | An íosfaidh tú? Íosfaidh mé Ní íosfaidh mé |
| Ar thug tú? Thug mé Níor thug mé | An dtugann tú? Tugaim Ní thugaim | An dtabharfaidh tú? Tabharfaidh mé Ní thabharfaidh mé |
| Ar rug tú? Rug mé Níor rug mé | An mbeireann tú?? Beirim Ní bheirim | An mbéarfaidh tú? Béarfaidh mé Ní bhéarfaidh mé |
| Ar chuala tú? Chuala mé Níor chuala mé | An gcloiseann tú? Cloisim Ní chloisim | An gcloisfidh tú? Cloisfidh mé Ní chloisfidh mé |
by Liam MacGiodaire | Mar 15, 2021 | Past Tense |
Affirmative Statements
In making the past tense, all changes are made at the beginning of the verb. Start with the basic verb and:
1. Séimhiú (add an “h” after) an initial consonant if it is a [B, C, D, F*, G, M, P] or [T]. Please refer to the samplaí (examples) in the chart below. (In other words, all consonants except L, N, R and sometimes S.) Séimhiú (add an “h” after) an initial [S] only if the following letter is a vowel or an [L, N or R]. Please refer to the samplaí (examples) in the chart below. Otherwise, leave an initial S unchanged. An initial L, N or R remains unchanged. Add [D’] before an initial vowel or an initial [F*]. Please refer to the samplaí (examples) in the chart below.
Negative Statements and Questions
Negative statements and questions in the past tense are made by adding the appropriate “verbal particle” before the basic verb, as follows:
Ar: Direct Questions
Níor: Negative Statements
Nár: Negative Questions
Once the verbal particle has been added before the verb, the basic verb will change (if at all) exactly as in the affirmative statement form, with one exception. Once the verbal particle has been added, “D” is no longer needed before verbs starting with a vowel or an initial F.
* Note: When F takes a séimhiú it becomes silent so that the first sound heard in the verb is the following vowel. Because of this, “D'” is added before “fh” as though the verb started with a vowel.
Please refer to the samplaí (examples) in the chart below.
by Liam MacGiodaire | Mar 15, 2021 | Examples |
Aimsir Chaite – Briathra Rialta
Past Tense – Regular Verbs
|
Réimniú
Conjugation |
Samplaí
Examples |
A |
2 |
D‘athraigh Uaitéar a phlean. Uaitéar changed his plan.
Ar athraigh…? |
Níor athraigh… |
Nár athraigh…? |
|
B |
1 |
Bhuail Beatha an madra dána. Beatha struck the bad dog.
Ar bhuail…? |
Níor bhuail… |
Nár bhuail…? |
|
C |
2 |
Chodail Greag i gcró na gcearc. Greag slept in the henhouse.
Ar chodail…? |
Níor chodail… |
Nár chodail…? |
|
D |
2 |
Dhúisigh Treasa go moch ar maidin. Treasa awoke early in the morning.
Ar dhúisigh…? |
Níor dhúisigh… |
Nár dhúisigh…? |
|
E |
2 |
D’éirigh Caoimhín leis an ngrian, mar is gnách. Caoimhín arose at sunrise, as usual.
Ar éirigh…?… |
Níor éirigh… |
Nár éirigh…? |
|
F |
1 |
D’fhág Crios an naíonán sa siopa. Crios left the infant in the shop.
Ar fhág…? |
Níor fhág… |
Nár fhág…? |
|
G |
1 |
Ghlan Máirín a coinsias. Máirín cleared (cleaned) her conscience.
Ar ghlan…?. |
Níor ghlan… |
Nár ghlan…? |
|
I |
2 |
D’inis Liam bréaga dúinn. Liam told us lies.
Ar inis…?… |
Níor inis…..? |
Nár inis…? |
|
L |
2 |
Labhair Muiris leis an bhfear marbh. Muiris spoke to the dead man.
Ar labhair…? |
Níor labhair… |
Nár labhair…? |
|
M |
2 |
Mharaigh Ethel í fhéin leis an ól. Ethel killed (destroyed) herself with drink.
Ar mharaigh …? |
Níor mharaigh … |
Nár mharaigh …? |
|
N |
1 |
Nigh Seosamh a choróin ríoga. Seosamh washed his royal crown.
Ar nigh …? |
Níor nigh … |
Nár nigh …? |
|
O |
1 |
D’ól Éamonn a phionta go sciobtha. Éamonn drank his pint quickly.
Ar ól …? |
Níor ól … |
Nár ól …? |
|
P |
1 |
Phós Bairbe go hóg. Bairbe married young.
Ar phós…? |
Níor phós… |
Nár phós…? |
|
R |
1 |
Rith Sóisear ar nós na gaoithe. Sóisear ran like the wind.
Ar rith …? |
Níor rith … |
Nár rith …? |
|
S1 |
1 |
Sheas an ghruaig ar cheann Thomáis. Thomas’ hair stood on end.
Ar sheas…? |
Níor sheas … |
Nár sheas …? |
|
S2 |
1 |
Shroich Mollaí aois áirithe. Mollaí reached a certain age.
Ar shroich …? |
Níor shroich … |
Nár shroich …? |
|
S3 |
2 |
Smaoinigh Pádraig tamaillín faoi. Pádraig thought about it for a while.
Ar smaoinigh…? |
Níor smaoinigh… |
Nár smaoinigh …? |
|
T |
1 |
Thaispeáin an buachaill a ghliomach d’Eibhlín. The boy showed his lobster to Eibhlín.
Ar thaispeáin …? |
Níor thaispeáin … |
Nár thaispeáin …? |
|
U |
2 |
D’Ullmhaigh Pádraigín deoch nimhiúl. Pádraigín prepared a poisonous drink.
Ar ullmhaigh …? |
Níor ullmhaigh … |
Nár ullmhaigh …? |
|
by Liam MacGiodaire | Mar 15, 2021 | Pronunciation Key |
VOWELS
STRESSED AND UNSTRESSES SYLLABLES: In multi-syllable words, the syllables which are underlined are stressed (accented) in pronunciation. Keep in mind that as a general rule most Irish words are pronounced with the stress on the first syllable with any remaining syllables being unstressed.
|
| Irish Examples Click for sound | Nearest English Equivalent |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
|
| Irish Examples Click for sound | Nearest English Equivalent |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
|
| Irish Examples Click for sound | Nearest English Equivalent |
| | |
|
| Irish Examples Click for sound | Nearest English Equivalent |
| | |
| | |
| | |
| | |
|
| Irish Examples Click for sound | Nearest English Equivalent |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
|
| Irish Examples Click for sound | Nearest English Equivalent |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
by Liam MacGiodaire | Mar 15, 2021 | Examples |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | Take it out of your pocket. |
| | | |
| | | The fire is out (extinguished). |
| | | |
| | | |
| | Rinne muid chuig glóire Dé é. | We did it for the glory of God. |
| | Tá cuid de na daoine ag gáire. | Some of the people are laughing. |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | Míheál was in their company. |
| | | The cat is not under the table. |
| | | |
| | Tá fúm Eibhlín a phósadh. | I intend to marry Eibhlín. |
| | | There is a mile between them. |
| | Bhí idir sean agus óg ann. | Both young and old were there. |
| | | There’s a devil in her. (She’s a devil of a one.) |
| | | |
| | | |
| | | |
| | Tá scéal le hinsint agam. | |
| | | There’s bread there to be eaten. |
| | Bhí a chos leis an mballa. | His foot was against the wall. |
| | | We are (have been) here for a month. |
| | | |
| | | There is a fly on the cake. |
| | | She has a hat on. (She is wearing a hat.) |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | Pól was here on her arrival. |
| | | |
| | Chuaigh Pádraig thar sáile. | |
| | | The show was outstanding. |
| | | A shiver went through her. |
| | | They closed in about the king. |
| | | He walked by (at) the Shannonside. |
| | | Peig spoke from the stage. |
| | Ní raibh siad sásta ó shin. | They weren’t content since then. |
| | | I need a drink. (I want a drink.)
|